L'explication en français de la charade en breton proposée par Padrig, dimanche
Vous avez vu que hier Penhars Infos vous a proposé une charade en breton grâce à la participation de Padrig amateur de ces "devinettes" et spécialiste du breton. Malgré le manque de publicité il y a eu des amateurs et des réponses (pas toutes sur le blog).
Il y aura une autre charade en breton dimanche. Dites-le .... et répondez sur Penhars Infos. Pour ceux qui ne comprennent pas la langue bretonne, Padrig a bien voulu nous expliquer cette première charade. l'occasion d'apprendre plusieurs mots.
DIVINADELL AR SUL/LA DEVINETTE (OU CHARADE) DU DIMANCHE
Loeiz [Guillamot], Doue d'e bardono, employait le mot dihustell qui est bien attesté, mais est typiquement vannetais. J'ai préféré l'autre. Voir https://devri.bzh/
Da gentañ, un azen na oar na bu, na .../En premier un âne ne sait ni bu, ni... : BA
Va eil a ro urzh da reiñ un taol./Mon deuxième donne l'ordre de porter un coup : SKO (imp. verbe skeiñ, frapper)
Va zrede a zo unander tud./Mon troisième est singulier de tud : DEN (tud, pluriel "irrégulier" de den, homme, personne)
Va holl a zo ur paner eus bro Pont-'n-Abad/ Mon tout est un panier de la région de Pont-l'Abbé : BASKODENN
/image%2F1420348%2F20251006%2Fob_092941_images.jpeg)