Autour du monde

Archives

Météo

Publié par Penhars Infos

Quels sont les mots avec un  Ñ en breton ?

Conformément à la charte de la langue bretonne Ya d’ar Brezhoneg signée par la ville en 2008, les rues, places, ponts et passerelles de Quimper sont maintenant des dictionnaires  bilingues franco-breton. Pour favoriser l'intégration de la langue bretonne dans notre vie quotidienne.

 

Penhars Infos vous a montré hier la nouvelle plaque du pont Pissette. Avez-vous retenu la traduction bretonne ? Voici aujourd'hui celle du pont Saint-François avec donc la traduction en breton, Sant-Frañsez. Du coup je me suis demandé, et je ne serai pas le seul,  pourquoi Sant avec n et Frañsez avec ñ ...

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
Beaucoup de verbes comportent un tilde en breton : debriñ (manger), bezañ (être), sachañ (tirer), kroazhiañ (cocher)... ainsi que les noms propres Fañch, Frañseza... + Goañv (Hiver), Klañv (malade)...<br /> La prononciation n'est pas la même, le son est nasalisé avec le tilde.
Répondre
P
Le 3 décembre , San Frantzisko Xabier , euskararen eguna ,le jour de la langue basque . Il faut respecter le breton . Ton article ne le fait pas . Désolé André.
Répondre